Living in Japan

6d07ba61212b8f18574996b202fd22df
Photo from Google

It was fun and scary. I’ve been to this country many times and yes I still get scary. Japan is not a scary country despite language barriers. But sometimes, it get’s overwhelming. I had my first job in Yamato and my first interview was scary as shit. It was my first ever Japanese interview and luckily I passed. Though I only worked there for a month, I nevertheless enjoyed and had fun with the people. Funny thing, I was an hour late on my first day. I took the wrong bus and I ended up in Haneda instead of Shin-Tokyo. Imagine, you need to call to tell your supervisor you are late on your first day. Terrifying. Considering I was rarely late in Philippines.

No one spoke english. English was basically useless. I had no choice but to speak broken Japanese to everyone. I was running out of budget and basically I had no choice but to work. It was my first time to work as a non-office employee. Skill based work is tough as F. Imagine working on a very cold warehouse lifting heavy luggages and boxes? I regularly exercise but man it’s still tough. I eventually left after a month coz I am scared that I will get sick and it will cost me more money than I will actually earn.

I never had a chance to say Good bye and Thank you to my senpais there, but if you see this in the future, please know I am really thankful and I will all miss working with you. I miss sorting luggages.

A.

Kanji Master N3

The JLPT is fast approaching and I am getting scared by the minute.

image1

Now I have started studying here in Japan, I am feeling pressured to study more. Why? The lessons in class is basically back to 0. We are all starting at hiragana and katakana. I know it’s a step backwards but learning them again made me realise that there are lots of techniques that I will never learn if I was studying alone.

In order to be prepared for the JLPT N3 that I am about to take this December, I decided to buy another book that focuses on Kanji and grammar.

image2

So the book is categorised by their relevances. Kanji for things you will find in a room like 窓、戸 and 階段。I can say it is very systematic. The exercise is translating the kanji to their hiragana readings and vice versa. When I took the JLPT exam, it happened to me that I got confused what Kanji the sentences were referring to since I am so used to seeing them as characters and not as hiragana readings. So the practices in the book are really very helpful.

The book costs 1,800 yen plus tax. I am no where halfway through the book and hopefully I can catch up before the exam.

Please pray for me that JLPT Gods will be on our side. I really, really want to pass this exam. I will do my very best to pass it. I don’t need to have really high scores, just a passing score will do. Please! Please!

A.